ضرب المثل فارسی معادل ضرب المثل زبان خوش مار را از سوراخ بیرون می آورد به زبان انگلیسی:
You can catch more flies with honey than with vinegar
or
You catch more flies with honey than vinegar
زبان خوش مار را از سوراخ بیرون می آورد (بیرون می کشد)
زبون نرم مار رو از سوراخش میکشونه بیرون
به زبان خوش مار از سوراخ بیرون می آید
…
معنی تحت اللفظی ضرب المثل: تو می توانی با عسل مگس بیشتری بگیری تا با سرکه.
مفهوم کلی ضرب المثل: زبان خوش و رفتار ملایم می تواند در انجام کارها بسیار اثرگذار و نتیجه بخش باشد.