آمدن is بعد از than

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #7486 پاسخ
      Avatarسینا
      0

      سلام استاد عزیز و گرامی . ببخشید یک جمله ی پزشکی توی کتاب دیدم که هرچی نگاه کردم یک جورایی عجیب بود .

      radioisotopic bone
      scanning is less useful in diagnosis than is plain radiography.

      سوال من دقیقا روی is دوم هست . آیا جایگاه is دوم درست هست ؟ وقتی که than میاد دیگه بعدش نیازی نیست is رو بیاریم .

      He is taller than me . 

      ولی توی جمله ی فوق مثل اینکه نوشته

      He is taller than is me .

      لطفا در این باره توضیح بفرمائید.  لطفا هم از نظر معنایی و هم گرامر بررسی شود

    • #7490 پاسخ
      0

      بله این ساختار هم در برخی متون استفاده شده است و از نظر دستور زبان و گرامر انگلیسی، کلمه «than» همان معنای «از» را به خود می گیرد. اگر ترجمه نزدیک به تحت اللفظی را برای متن زیر اعمال کنیم. ترجمه چیزی شبیه به ترجمه زیر خواهد بود.

      Radioisotopic bone scanning is less useful in diagnosis than is plain radiography.

      اسکن رادیو ایزوتوپیک استخوان در تشخیص کمتر از چیزی که یک رادیوگرافی ساده مفید است، مفید است. (این ترجمه برای فهم بهتر مفهوم جمله است)

      اگر بخواهیم این جمله به روشی بهتر نگارش کنیم. به صورت زیر خواهد بود:

      Radio-isotopic bone scanning is less useful than plain radiography in diagnosis.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: آمدن is بعد از than
اطلاعات شما: