سوالی در رابطه با ساختار ماضی نقلی

خانه زبان انگلیسی انجمن ها گرامر و دستور زبان انگلیسی سوالی در رابطه با ساختار ماضی نقلی

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #8208 پاسخ
      سینا

      ببخشید استاد سوال من در مورد گرامر و کاربرد آن در جمله ی زیر هس ولی قبلش مقدمه ای  از محتوا رو عرض میکنم ، در این قسمت هری پاتر و دوستش خانم هرمیون گرینجر‌ به عقب برگشتند (زمان را به عقب برگرداندند) . الان جایی پنهان شده و به خود قبلی شان که در حال رفتن بودند ، نگاه میکنند .  سوال اینجای که این جمله ماضی نقلی هست ولی در کتاب ترجمه به صورت حال استمراری ترجمه شده ، همچنین ظاهرا باید حال استمراری‌ داشته باشه نه ماضی نقلی . آیا میتوان از ماضی نقلی جهت بیان حال استمراری بیان کرد ؟ 

    • #8214 پاسخ

      سینا جان برخی از جاهای متن ترجمه نشده توسط مترجم، به همین علت هست شما دچار سردرگمی شدین یا اینکه متن برای من ناکامل و ناهماهنگ میاد. ولی در مورد جمله مذکور که در حال نقل شدن هست:

      We’ve gone down the front steps.

      ما از پله های جلویی پایین رفته ایم. (انگار کسی در حال دیدن چیزی در خیال و ذهن خود است و در حال تعریف ماجراست)

      اما توجه داشته باشید مترجم برای سلیس و روان بودن متن می تواند تغییراتی را به متن بدهد تا برای خواننده فارسی زبان ملموس تر باشد و بتواند با متن ارتباط برقرار کند و هیچ اجباری در ترجمه تحت اللفظی نیست.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: سوالی در رابطه با ساختار ماضی نقلی
اطلاعات شما: