خوشبختانه در این جملات، ترجمه فارسی نیز تا حدودی می تواند تمایز این دو جمله را نشان دهد:
Washing hand is good.
شستن دست (عمل شستن دست) خوب است.
Hand washing is good.
شستشوی دست خوب است.
اما کدام جمله بهتر است و در انگلیسی رایج تر بیان می شود و مصطلح است؟
hand washing یک اصطلاح رایج برای «شستشوی دست» است. بنابراین:
Hand washing is good.
شستشوی دست خوب است.