معنی و معادل ضرب المثل A word to the wise is enough

خانه زبان انگلیسی انجمن ها ضرب المثل های زبان انگلیسی معنی و معادل ضرب المثل A word to the wise is enough

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #6180 پاسخ
      Avatarسپیده
      0

      معنی و معادل ضرب المثل انگلیسی A word to the wise is enough به فارسی چیست؟

    • #6181 پاسخ
      0

      معنی و معادل ضرب المثل انگلیسی A word to the wise is enough به فارسی:

      A word to the wise is enough (A word to the wise)

      • عاقل را یک اشاره کافیست (العاقل تکفیه الاشاره)
      • دانا به یک اشاره (برای عاقل یک اشاره کافی است)
      • دانا به اشاره ابرو کار کند و نادان به زخم چوگان (دانا با اشاره ابرو كار كند و نادان به زخم چوگان)

      معنی تحت اللفظی ضرب المثل: یک حرف (یک کلمه) برای عاقل کفایت می کند.

      مفهوم کلی ضرب المثل: آدم عاقل و دانا برای تفهیم شدن نیازی به توضیح و کلنجار ندارد و با اولین اشاره مسئله و موضوع را درک خواهد کرد.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: معنی و معادل ضرب المثل A word to the wise is enough
اطلاعات شما: