فرض کنید یه آدم حسودی . نزدیک خونه اشون یا توی محله اشون یه تالار عروسی هست . و هر روز توی کوچه اشون صدای جشن و پایکوبی میاد بخاطر برگذاری عروسی اونجا . حالا اون چطور باید این جمله بگه به انگلیسی. گرونی منظور گرانی وسایل و …
البته این گرونی بیشتر در فرهنگ ماست :-)) به همین علت شاید این جمله در انگلیسی چندان رایج نباشه. ولی با توجه به بحران اقتصادی که کشورهای پیشرفته هر از گه گاهی تجربه می کنند، این جمله رو می توان به شکل زیر بیان کرد:
despite the economic crisis, we have lots of (a lot of) wedding celebrations in the neighborhood.