سلام
نفر “آ” یک اتاق به نفر “ب” اختصاص داده و رختخواب نو خریده
A: How do you like your new bedroom?
B: I love it.
A: And your new bed?
B: I love that too.
A: Uh, … He’s got a room of his own at last. Uh, but that bedroom cost a fortune. Uh, I wonder if I have any money left at all. Where’s my bankbook. Uh, … here it is. Uh, uh, look at all these payments I’ve made. Just a bed costs a lot. The mattress, blankets, sheets, pillows. This stuff gets expensive all the time.
————————————————
از نظر فنی کدام ترجمه درست و دقیق است:
.He’s got a room of his own at last
1- بالاخره یک اتاق برای خودش دارد.
2- بالاخره اتاق خودش را دارد.
3- بالاخره صاحب اتاقی برای خودش شد.
4- بالاخره یک اتاق برای خودش بدست آورد.
5- بالاخره …
با تشکر