?How long ago did you start coming here خانه زبان انگلیسی › انجمن ها › گرامر و دستور زبان انگلیسی › ?How long ago did you start coming here برچسب ها: how long ago, به انگلیسی, به فارسی, ترجمه, رفت و آمد, شروع به آمدن, معنی این موضوع 2 پاسخ، 1 کاربر را دارد و آخرین بار در 7 ماه، 3 هفته پیش بدست رضا بهروزرسانی شده است. نمایش 2 پاسخ رشته ها نویسنده نوشتهها ۱۵ آبان, ۱۴۰۰ در ۲:۲۱ ب٫ظ #9091 پاسخ رضا پستچی سالهاست که در حال رفت و آمد و کار در یک منطقه است. آیا ترجمه زیر از نظر گـــــرامــــر درست است: Woman: How long ago did you start coming here? چند وقت پیش شروع به آمدن به اینجا کردی؟ Mailman: I’ve been coming here since 1970. .من از 1970 تا الان دارم به اینجا می آیم با تشکر ۱۶ آبان, ۱۴۰۰ در ۴:۴۳ ق٫ظ #9096 پاسخ راهنمای ارشدمدیرکل ترجمه مذکور در فارسی گنگ و مبهم است و باید ترجمه های بهتر دیگری را بکار برد. از جمله: Woman: How long ago did you start coming here? از چند وقت قبل به اینجا در رفت و آمد هستی؟ از چه زمانی به اینجا رفت و آمد داری؟ Mailman: I’ve been coming here since 1970. از سال 1970 تاکنون به اینجا در رفت و آمد هستم. ۱۷ آبان, ۱۴۰۰ در ۷:۲۴ ق٫ظ #9098 پاسخ رضا خیلی متشکرم نویسنده نوشتهها نمایش 2 پاسخ رشته ها پاسخ به: ?How long ago did you start coming here اطلاعات شما: نام (ضروری): رایانامه (منتشر نخواهد شد) (ضروری): وب سایت: پیش از ارسال، حاصل جمع دو عدد را وارد کنید: + 32 = 38 انصراف فرستادن مطالب مرتبط معرفی مجموعه کتاب های اینترچینج Interchange معرفی مجموعه کتاب های فور کورنرز (Four Corners) ضمایر اشاره دور و نزدیک This, That, These & Those داستان کوتاه « حادثه ای در پل اول کریک » مجموعه کتاب های یادگیری لغات و اصطلاحات English Vocabulary in Use To start with معنی The start of a journey should never be mistaken for success معرفی کتاب Inside Reading (مهارت خواندن و درک مطلب) کانون زبان ایران (انجمن فرهنگی ایران و آمریکا سابق) Being +pp بدون am و is و are