سلام
گزارشگر درباره لزوم اطلاع از وضع هوا می پرسد
مرد پاسخ می دهد:
Man: Well, I do a lot of walking around this city. I’d like to know whether I’m going to get soaking wet or frozen to death or whatever, you know, I check that out.
———————————————
https://www.merriam-webster.com/dictionary/freeze to death#:…
freeze to death idiom
: to die from the cold
——————————————–
کدام ترجمه زیر درست است:
I’m going to get soaking wet
1-کاملا خیس می شوم
2- خیس آب »ی شوم
———-
frozen to death
از سرما می میرم
———-
or whatever, you know, I check that out.
1- یا هر چی، آن را بررسی می کنم
2- یا هر چی، بررسی اش می کنم
3- یا هر چی، این موضوع را بررسی می کنم
با تشکر