I’m used to having a cleaning lady who comes to do the housework here

خانه زبان انگلیسی انجمن ها معنی کلمه ، اصطلاحات و جملات زبان انگلیسی I’m used to having a cleaning lady who comes to do the housework here

نمایش 2 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #9245 پاسخ
      رضا

      A: But your workshop is normally so clean. Who cleans it?

      B: The cleaning lady. I’m used to having a cleaning lady who comes to do the housework here.

      A: Well, where is she?

      B: She quit.

      کدام ترجمه زیر درست است:

      1- من عادت دارم خدمتکار داشته باشم که برای انجام کار خانه اینجا می آید.

      2- من عادت دارم خدمتکار داشته باشم که می آید اینجا و کار خانه را انجام می دهد.

      3- من به داشتن خدمتکار عادت دارم که برای انجام کار خانه اینجا می آید.

      با تشکر

    • #9250 پاسخ

      یکی از ترجمه های مناسب برای جمله مذکور:

      I’m used to having a cleaning lady who comes to do the housework here.

      من همیشه برای انجام کارهای این خانه، یک خدمتکار خانم (زن) دارم.

    • #9252 پاسخ
      رضا

      خیلی متشکرم

نمایش 2 پاسخ رشته ها
پاسخ به: I’m used to having a cleaning lady who comes to do the housework here
اطلاعات شما: