Into northern Ontario, looking at very pleasant conditions

خانه زبان انگلیسی انجمن ها مکالمه و محاوره زبان انگلیسی Into northern Ontario, looking at very pleasant conditions

  • این موضوع 3 پاسخ، 1 کاربر را دارد و آخرین بار در 6 ماه، 4 هفته پیش بدست رضا به‌روزرسانی شده است.
نمایش 3 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #9566 پاسخ
      رضا

      سلام

      هواشناس با نگــــــاه به نقشه، وضع هوا را از طریق تلفن گزارش می کند

      جمله با Into شروع می شود و کلمات و جملات قبلی موجود نیست.

      ما می خواهیم Into را طوری ترجمه کنیم که حرکت را هم القا کنیم.

      In vs into – “Into” shows movement from one place “into” a different place.

      ————————–
      <p dir=”ltr”>Weatherman: Into northern Ontario, looking at very pleasant conditions, uh, thanks to the high pressure zone that centered near the Moosonee area.</p>
      <p dir=”ltr”>———————————————————</p>
      <p dir=”ltr”>Into northern Ontario, looking at very pleasant conditions ←</p>
      کدام ترجمه درست است:

      1- در اونتاریوی شمالی، نگاهی به شرایط بسیار دلپذیر آن می اندازیم.

      2- در جهت اونتاریوی شمالی، نگاهی به شرایط بسیار دلپذیر آن می اندازیم.

      3- به اونتاریوی شمالی می رویم، نگاهی به شرایط بسیار دلپذیر آن می اندازیم.

      4- به اونتاریوی شمالی حرکت می کنیم، نگاهی به شرایط بسیار دلپذیر آن می اندازیم.

      5- … اونتاریوی شمالی…

      با تشکر

    • #9567 پاسخ
      رضا

    • #9575 پاسخ

      نکته ای که باید در اینجا یادآور بشم خدمتتون این هست که در شهرها، ایالت ها و … کلمه north و northern به صورت زیر باید ترجمه شوند:

      North Carolina

      کارولینای شمالی

      Northern California

      شمال کالیفرنیا

      پس باید گفت: شمال اونتاریو

      به جز ترجمه دوم، بقیه ترجمه ها قابل قبول هستند. یا حتی می توان گفت:

      به طرف (سمت یا سوی) شمال استان اونتاریو برویم و نگاهی به شرایط بسیار دلپذیر آن بیندازیم.

    • #9580 پاسخ
      رضا

      خیلی متشکرم

نمایش 3 پاسخ رشته ها
پاسخ به: Into northern Ontario, looking at very pleasant conditions
اطلاعات شما:




پیش از ارسال، حاصل جمع دو عدد را وارد کنید: + 49 = 54