kids be kids خانه زبان انگلیسی › انجمن ها › مکالمه و محاوره زبان انگلیسی › kids be kids برچسب ها: kid, kids, آموزش زبان, انگلیسی, بچه, ترجمه, فارسی, معنی این موضوع 1 پاسخ، 1 کاربر را دارد و آخرین بار در 1 سال، 2 ماه پیش بدست راهنمای ارشد بهروزرسانی شده است. نمایش 1 پاسخ رشته ها نویسنده نوشتهها ۶ خرداد, ۱۴۰۰ در ۹:۲۰ ب٫ظ #7890 پاسخ . MaHta . وقت بخیر این جمله” you’ve got to let kids be kids”رو میتونیم بصورت “شما باید اجازه بدید که بچه ها بچگی کنند” ترجمه کنیم؟ ۷ خرداد, ۱۴۰۰ در ۶:۴۵ ق٫ظ #7897 پاسخ راهنمای ارشدمدیرکل بله ترجمه و معنی مذکور درست است، البته می توان از ترجمه های زیر نیز استفاده کرد. You’ve got to let kids be kids. شما باید به بچه ها اجازه بدهید که بچه باشند (ترجمه نزدیک به تحت اللفظی) باید بگذارید بچه ها بچگی کنند. (ترجمه نزدیک به آزاد یا مفهومی) نویسنده نوشتهها نمایش 1 پاسخ رشته ها پاسخ به: kids be kids اطلاعات شما: نام (ضروری): رایانامه (منتشر نخواهد شد) (ضروری): وب سایت: پیش از ارسال، حاصل جمع دو عدد را وارد کنید: + 34 = 36 انصراف فرستادن مطالب مرتبط معرفی مجموعه کتاب های اینترچینج Interchange معرفی کتاب ۱۱۰۰ واژه که باید بدانید (۱۱۰۰ Words You Need to Know) منابع آیلتس: مجموعه آموزشی Barron’s IELTS Superpack out of this lady’s got her son all figured out mean look معرفی مجموعه کتاب های فور کورنرز (Four Corners) Withering به فارسی معرفی کتاب گرامر و دستور زبان English Grammar in Use کتاب آموزشی English Collocations in Use