sometimes I wonder

  • این موضوع 2 پاسخ، 1 کاربر را دارد و آخرین بار در 6 ماه، 1 هفته پیش بدست رضا به‌روزرسانی شده است.
نمایش 2 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #9758 پاسخ
      رضا

      سلام

      مرد برای اولین بار با هواشناس دیدار می کند

      ظاهرا هواشناس خودش هم شک دارد که هواشناس است

      Weatherman: Yes, what is it?

      Man: Are you the weatherman?

      Weatherman: I guess so; sometimes I wonder.

      Man: Oh, good. So, you can tell me what the weather’s going to be like.

      Weatherman: Oh, I can tell you what the weather might be like.

      Man: What it might be like?

      Weatherman: …

      ———————————————

      کدام ترجمه درست است:

      1- گاهی از خودم می پرسم

      2- گاهی همین سوال را از خودم می پرسم

      3- کاهی خودم هم تعجب می کنم

      4-کاهی خودم هم شک می کنم

      5- گاهی خودم هم نمی دانم

      با تشکر

    • #9768 پاسخ

      ترجمه دوم و پنجم شما قابل قبول هست. ترجمه چهارم هم با کمی افرودن توضیحات بیشتر مانند زیر بهتر خواهد شد.

      گاهی خودم هم شک دارم که هواشناس هستم یا نه.

    • #9779 پاسخ
      رضا

      خیلی متشکرم

نمایش 2 پاسخ رشته ها
پاسخ به: sometimes I wonder
اطلاعات شما:




پیش از ارسال، حاصل جمع دو عدد را وارد کنید: + 32 = 34