sort of hard to explain the rules

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #7081 پاسخ
      Avatarسینا
      0

      ببخشید بنده ساختار جمله فوق رو متوجه نمیشم . البته جمله فوق یک عبارت slang هست و فکر کنم که به این صورت درست باشه :

      sort of hard to explain the rules

      . جمله ی فوق به این صورت اگر ذکر شود

      It’s hard to explain the rules

      کاملا قابل فهم است . ساختار فوق (sort of …) را از نظر گرامری توضیح بفرمائید.  

    • #7087 پاسخ
      0

      عبارت sort of در محاوره و مکالمه عامیانه زبان انگلیسی به شکل زیر تلفظ می شود:

      sort of (سُرت آو) = sorta (سُرتا)

      kind of (کایند آو) = Kinda (کایندا)

      وقتی در مکالمه sort of یا kind of پیش از صفت یا اسم می آید به معنای «یه جورایی» در مکالمه عامیانه فارسی است.

      (It’s) Sort of hard to explain the rules.

      توضیح دادن قوانین، یه جورایی سخته

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: sort of hard to explain the rules
اطلاعات شما: