That’s it?

نمایش 2 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #10662 پاسخ
      رضا

      سلام

      گفتگو در بانک

      At a bank

      Opening a bank account

      —————————

      Teller: Can I help you, please?

      Woman: Yes, I’d like to open a bank account.

      Teller: OK. Do you have two types of identification on you?

      Woman: Ah, yes, I do.

      Teller: Driver’s license or a major credit card will be fine.

      Woman: Uhum, OK. …

      Teller: Thank you. And credit card?

      Woman: Credit card? Yeah.

      Teller: Thank you; thank you very much.

      Woman: That’s it?

      Teller: And if you have your social insurance number, I take that
      too.

      Woman: Oh, I do.

      Teller: Thank you. Thanks.

      Woman: That’s it?

      Teller: That’s it.

      Woman: Oh, when can I start taking money out?

      ———————————————-

      That’s it?

      That’s it.

      از نظر فنی کدام ترجمه درست است:

      – همین؟

      -همین.

      ——–

      تمام شد؟

      -تمام شد.

      ——–

      با تشکر

    • #10667 پاسخ

      برای ترجمه جمله that’s it می توان معادل های متنوعی در ترجمه به کار برد. در این متن نیز می توان از معادل های زیر استفاده کرد.

      همین؟ بله همین.

      یا می توان به صورت ترجمه آزاد یا معنایی برای انتقال معنی ترجمه شود:

      کار دیگری ندارد؟ نه، تمام شد.

      و …

    • #10668 پاسخ
      رضا

      خیلی متشکرم

نمایش 2 پاسخ رشته ها
پاسخ به: That’s it?
اطلاعات شما:




8 + = 15