that’s just right – just right

  • این موضوع 2 پاسخ، 1 کاربر را دارد و آخرین بار در 3 هفته، 5 روز پیش بدست رضا به‌روزرسانی شده است.
نمایش 2 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #10918 پاسخ
      رضا

      سلام

      مکالمه درباره شستشوی دست و صورت با آب.

      اینجا چیزی که که مد نظر است میزان دمای آب است.

      اینجا ما 2 مکالمه داریم:

      Woman: No, that’s the hot tap, turn on the cold tap.

      Man: Oh, I see, hot water from the hot tap and cold water from the cold tap.

      Woman: Not too hot, and not too cold, that’s just right.

      *******************************

      Man: When your face is dirty, you wash with soap and water in a washbasin.

      Woman: What?

      Man: Yes, you wash with water but not too hot and not too cold,
      just right, and then you get dry with a towel and then you’ll be clean.

      ———————————————————————-

      در اینجا that’s just right و just right را چطور ترجمه کنیم:

      – that’s just right    درست اندازه است

      – just right             اندازه

      ——————————–

      – that’s just right   اندازه است

      – just right             ملایم

      ———————————

      – that’s just right  ولرم است

      – just right           ولرم

      ——————————–

      با تشکر

    • #10924 پاسخ

      در زبان فارسی از عبارت اندازه بودن برای دمای آب استفاده می شود. just هم در اینجا به معنای درست یا دقیقا هست و برای تاکید بیشتر.

    • #10925 پاسخ
      رضا

      خیلی متشکرم

نمایش 2 پاسخ رشته ها
پاسخ به: that’s just right – just right
اطلاعات شما:




6 + 2 =