The knee in his jeans was torn

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #8125 پاسخ
      سینا

      ببخشید استاد چرا جمله ی زیر بدین گونه آمده ؟ knee به معنی زانو هست ولی در اینجا فعل برای لباس (و نه زانو) به کار گرفته شده . ( torn به معنی پاره شدن هست که قاعدتا برای Jeans استفاده میشه و نه knee درحالی که فاعل این جمله ظاهرا knees است )

       

    • #8127 پاسخ

      توجه بفرمایید که کلمه knee فقط به معنی زانوی پای انسان نیست و به زانوی شلوار نیز اطلاق می گردد. پس در اینجا زانوی شلوار پاره شده است نه خود زانوی پا.

      One of the knees in his jeans was torn.

      یکی از زانوهای شلوارش پاره شده بود.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: The knee in his jeans was torn
اطلاعات شما: