سلام
نفر B از کودکی عمه اش رو ندیده و خیلی دوست دارد او را ببیند.
نفر A میگه قراره عمه ات را ببینی، اما نفر A باور نمی کند، چون قبلا هم این حرف را شنیده.
A: You’re going to meet your aunt.
B: Oh, they always say that, but I never do.
کدام ترجمه درست است:
قرار است عمه ات را ملاقات کنی.
1- آنها همیشه همین را می گویند، اما هرگز ملاقات نکردم.
2- آنها همیشه این حرف را می زنند، اما نکرده ام.
3- آنها همیشه این را می گویند، اما نکرده ام.
با تشکر