Waste away

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #7270 پاسخ
      سینا

      استاد ببخشید  از کثرت سوال ها  . کلمه ی waste away تا جایی که بنده توی دیکشنری ها نگاه کردم به معنی لاغر شدن هست . اما در ترجمه ی کتاب در جمله زیر به صورت  وقت تلف کردن ذکر شده . میخواستم بدونم کدوم معنی توی این متن درست تر هست ؟

      Men have wasted away before it

      مردان جلوی اون وقت زیادی تلف کردن .

      مردان جلوی اون لاغر و نحیف گشتند .

       

    • #7278 پاسخ

      خواهش می کنم. ان شاء الله که پاسخ ها مفید باشه.

      معنی waste away به فارسی:

      waste away

      1. لاغر و نحیف شدن، ضعیف و کم توان شدن 2. تلف کردن، وقت تلف کردن، هدر دادن

      Men have wasted away before it

      مردم وقت خود را در مقابل آن (آینه) تلف می کنند.

      مثال:

      I wasted my fortune away.

      من شانسم را تلف کردم.

      I’m sure we’ve been wasting away every day watching TV.

      مطمئن هستم که ما در حال تلف کردن وقت برای دیدن هر روز تلویزیون بوده ایم.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: Waste away
اطلاعات شما: