We don’t want to be late

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #8217 پاسخ
      سینا

      ببخشید استاد این عبارت چگونه باید ترجمه شود ؟

      نمی خواهیم دیر برسیم

      بهتره دیر نکنیم

      به نظر شما کدوم یک از جملات بالا درست تر هست . اگر ترجمه ای سراغ دارید که مفهوم بهتری داره لطفا بفرمائید .

    • #8221 پاسخ

      هر دو ترجمه یک معنی رو انتقال میدن و قابل استفاده هستن اما می توان از ترجمه های زیر هم استفاده کرد:

      We don’t want to be late

      • نباید دیر کنیم
      • قرار نیست که دیر کنیم
      • نمی خواهیم که دیرمان شود
      • نمی خواهیم که دیر برسیم
      • نیازی نیست که دیر برسیم
نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: We don’t want to be late
اطلاعات شما: