when you mess with the bull, you get the horns

نمایش 1 پاسخ رشته ها
  • نویسنده
    نوشته‌ها
    • #8971 پاسخ
      بهاره

      معنی و معادل ضرب المثل انگلیسی when you mess with the bull, you get the horns به فارسی جیست؟

    • #8972 پاسخ

      معنی ضرب المثل مذکور به فارسی:

      When you mess with the bull, you get the horns.

      با بد کسی در افتادی (با بد کسی داری در میوفتی)، با بد کسی شاخ به شاخ شدی

      معنی تحت اللفظی ضرب المثل: وقتی که با گاو نر در میوفتی، شاخ نصیب تو می شود.

      مفهوم کلی ضرب المثل: اگر کسی را تحریک کنی، باید توقع یک رفتار خصمانه و تهاجمی باشی.

نمایش 1 پاسخ رشته ها
پاسخ به: when you mess with the bull, you get the horns
اطلاعات شما: